Aller au contenu

容奇燈泡——有著有唔著

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cantonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes

Composé de , 容奇, 燈泡 (« il y a »), (« allumer »), (« ne pas ») et , littéralement « Les ampoules de Róngqí — Il y a celles qu’on peut allumer, il y a celles qu’on ne peut pas allumer ».

Róngqí (容奇) est une ancienne communauté à Shùndé (aujourd’hui un district de Fóshan). Pendant les années 1970, il y avait une usine, situé à Róngqí, qui était la seule usine à Shùndé qui fabriquait des ampoules. Cependant, la qualité de ces ampoules était très variable. Donc, les gens qualifiaient ces ampoules des «有著有唔著» («Il y a celles qu’on peut allumer, il y a celles qu’on ne peut pas allumer»). Dans le dialecte de Shùndé, «著» signifie aussi «avoir raison» ou «agir correctement».

Locution-phrase [modifier le wikicode]

Simplifié 容奇灯泡——有着有唔着
Traditionnel 容奇燈泡——有著有唔著

容奇燈泡——有著有唔著 /joŋ˩ kʰei˩ tɐŋ˥ pʰau˥ jɐu˩˧ t͡sœk̚˨ jɐu˩˧ m̩˩ t͡sœk̚˨/

  1. 計我話,今次雙方都係容奇燈泡——有著有唔著。Youri抄襲Tomasz係唔啱,但係Tomasz亦都唔應該要Youri賠錢賠到破產。
    • À mon avis, chaque camp a raison, mais chaque camp a commis des erreurs. Youri ne devait pas plagier Tomasz, mais Tomasz ne devait pas non plus exiger des dommages-intérêts qui mettront Youri en faillite.