有咁...得咁...
Cantonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Sinogrammes | |||
---|---|---|---|
有 | 咁 | 得 | 咁 |
Composé de 有 (« avoir, il y a »), 咁 (« ainsi ») et 得 (« pouvoir, être possible »).
Locution adverbiale [modifier le wikicode]
有咁...得咁... \/jɐu˩˧ kɐm˧ tɐk̚˥ kɐm˧/\
- Aussi... que possible. Autant que possible. Note d’usage : Toujours utilisée avec un adjectif ou un adverbe.
- 同我開車!開到有咁快得咁快!
- Conduis la voiture ! Aussi vite que possible !
- 錢唔係問題。間屋同我起到有咁大得咁大!
- Je n’ai pas de problème d’argent. Bâtis cette maison aussi grande que possible !
- 同我開車!開到有咁快得咁快!
Variantes[modifier le wikicode]
- 有咁...咁... (Utilisée avec un verbe avant « 咁 » et un adjectif/adverbe.)