脉
Caractère[modifier le wikicode]
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 肉+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+8109 - Cangjie : 月戈弓水 (BINE)
- Forme alternative : 脈
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0982.060
- Morobashi: 29421'
- Hanyu Da Zidian: 32064.030
Chinois[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme [modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Simplifié et traditionnel |
脉 |
---|
脉 \maɪ̯˥˩\
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \maɪ̯˥˩\, \mu̯ɔ˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : mai, mo
- Wade-Giles : mai4, mo4
- Yale : mài, mwò
- Zhuyin : ㄇㄞˋ,ㄇㄛˋ
- cantonais \Prononciation ?\
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
脉
- Hangeul : 맥
- Eumhun : (forme archaïque de 脈)
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : maek
- Romanisation McCune-Reischauer : maek
- Yale : myak
Références[modifier le wikicode]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
脉
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : みゃく (myaku), ばく (baku)
- Kun’yomi : すじ (suji), みゃく (myaku)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme [modifier le wikicode]
脉 (mạch)
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 395 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org