Conjugaison:portugais/fabricar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
fabricar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) fabricar
Gerúndio (gérondif) fabricando
Particípio (participe) fabricado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
fabricar fabricares fabricar fabricarmos fabricardes fabricarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
fabrico fabricas fabrica fabricamos fabricais fabricam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
fabricava fabricavas fabricava fabricávamos fabricáveis fabricavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
fabriquei fabricaste fabricou fabricámos /
brésilien: fabriamos
fabricastes fabricaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
fabricara fabricaras fabricara fabricáramos fabricáreis fabricaram
Futuro do presente
(futur du présent)
fabricarei fabricarás fabricará fabricaremos fabricareis fabricarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
fabricaria fabricarias fabricaria fabricaríamos fabricaríeis fabricariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
fabrique fabriques fabrique fabriquemos fabriqueis fabriquem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
fabricasse fabricasses fabricasse fabricássemos fabricásseis fabricassem
Futuro
(futur)
fabricar fabricares fabricar fabricarmos fabricardes fabricarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- fabrica fabrique fabriquemos fabricai fabriquem
Negativo
(négatif)
- não fabriques não fabrique não fabriquemos não fabriqueis não fabriquem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.