Discussion:mevrouw

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par ArséniureDeGallium dans le sujet Texte en japonais inséré dans l'article

Autres discussions concernant ce mot[modifier le wikicode]

Texte en japonais inséré dans l'article[modifier le wikicode]

Utilisateur:卡利达 a inséré deux fois le texte suivant. Traductions Google.

  • 男子も「さん」で... 「君」廃止、学校で広がる
    Les deux garçons », dit," Alors ... "vous" obsolètes et la propagation à l'école
  • 男性社員の呼称「みんなのビジネスQ&A」
    Désignation des employés de sexe masculin, "Everybody's Business Q & A"
  • - 現在、オランダ語でjuffrouwはほとんど使われなくなり、未婚・既婚を問わず女性の敬称としてmevrouwに統一されている。日本語でも女性に「さん」を使うときはなるべく「君」を使わず男女とも「さん」に統一すべきだ。
    - Actuellement, les Hollandais Juffrouw n'est plus beaucoup utilisé, comme le titre de femmes mariées et célibataires comme Mevrouw sont unifiées. Les femmes japonaises dans "Friends " que possible lorsque vous utilisez «vous» sans les hommes et les femmes ", dit " devrait être unifiée.

Commentaire de modif.

  • 現在、オランダ語でjuffrouwはほとんど使われなくなり、未婚・既婚を問わず女性の敬称としてmevrouwに統一されている。日本語でも女性に「さん」を使うときはなるべく「君」を使
    À l'heure actuelle, n'est plus utilisé dans la plupart des Néerlandais Juffrouw que le titre Mevrouw mariés et non mariés comme les femmes sont unis. Les femmes japonaises dans "Friends " que possible lorsque vous utilisez «vous» l'utilisation

Pas géniales les traductions, mais il y a peut-être qqch à retenir dans "n'est plus utilisé dans la plupart des Néerlandais". --GaAs 29 décembre 2010 à 13:25 (UTC)Répondre

Sur le fond ton correspondant a raison: on s’adresse à n’importe quelle personne de sexe féminin apparemment mûre en lui donnant le titre de "mevrouw", qu’elle soit mariée ou non. On la vouvoie bien sûr.
Cordialement, Xavier66 30 décembre 2010 à 10:49 (UTC)
Merci. --GaAs 30 décembre 2010 à 10:54 (UTC)Répondre