Discussion:prégnance

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Le terme anglais pregnancy signifiant grossesse mène au sens premier, au concept quasi métaphysique "Qui s'impose à l'esprit",

ce qui implique à la fois réceptivité et fertilité. (recopié depuis l'article)
  • Voici un texte en anglais qui tente de donner une origine du mot ??
The basic meaning of the term comes from German “Prägnanz”, which has been internationalized by gestalt-psychology. In German the adjective “prägnant” means that something perceived, enounced, remembered has outstanding properties, which catch attention, makes it relevant, important in a specific situation; one also associates brevity (laconism) and sudden effect as in jokes or aphorisms with it.
Other words, that may be associated to this lexical field, are “prägen”, “Prägung”, i.e., the coining of piece of money or the imprinting of a sign on an object.
“Prägnanz” has a positive value in gestalt-psychology insofar as the term “gute Gestalt” (optimal form) refers also to “Prägnanz”.
The term in French “prégnance” (or even less evident in English “pregnance”) should be understood as a lean-translation with the lexical content of German “Prägnanz”.

“Prägnanz” effleure l'esprit insaisissable dont le centre est partout et la circonférence, nulle part. L'esprit féconde l'uterus avant que la gestalt-psychology n'y voit un cercle imprégné d'épigénétique.


prégnant viendrait de praegnantem, mais prégnance de premere? Personne n'a l'impression qu'il y a un problème? De plus, a-t-on vraiment besoin de faire appel au latin pour cela? Les adjectifs/participes en -ant (-ent) se dérive régulièrement en -ance (-ence) :

  • espérer > espérant > espérance
  • abonder > abondant > abondance
  • briller > brillant > brillance
  • connaitre > connaissant > connaissance
  • importer > important > importance
  • confier > confiant > confiance
  • ...