Aller au contenu

Discussion Annexe:Mots français d’origine hébraïque

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 5 ans par Mylenos dans le sujet Ajouts possibles

N'y a t'il pas problème à reprendre les dictionnaires étymologiques, question copyright ?

Traduction de Tohu-Bohu[modifier le wikicode]

Je pense qu'il serait intéressant d'avoir le traduction de Chouraqui et d'autres versions que je n'ai pas et qui ne sont pas en ligne. Shloren 14 décembre 2006 à 01:40 (CET)

Voilà la traduction de Chouraqui

  • 1. ENTÊTE Elohîms créait les ciels et la terre,
  • 2. la terre était tohu-et-bohu, une t

énèbre sur les faces de l’abîme, mais le souffle d’Elohîms planait sur les faces des eaux.

MLL 14 décembre 2006 à 10:07 (CET)

Évidemment :), c'est peut-être la meilleure façon de traduire ça, finalement.

Shloren 14 décembre 2006 à 12:59 (CET)

Transfert de Wikipedia[modifier le wikicode]

La difficulté avec ce transfert est qu'on perd tous les liens. Il ne peut être finalisé que lorsque ceux-ci sont rétablis. Je rétablis donc l'article original. --Olevy 4 juin 2011 à 15:44 (UTC)Répondre

fait JackPotte ($) 30 juillet 2011 à 09:00 (UTC)Répondre

Ajouts possibles[modifier le wikicode]

Bonjour. Je me permets de vous communiquer des notes prises lors d'un cours du rav Ron Chaya sur des mots français venus de l'hébreu, donnés sans source mais la plupart sont assez "parlants". Certains figurent déjà sur votre page.

MOTS FRANCAIS ISSUS DE L’HEBREU

Aura - Or : lumière

Chéri - chèr : chair chéri : ma chair

Bizarre - bi : à mes yeux, pour moi + zar : étrangère

Tarauder - taroud : tarauder

Santé - souèta : santé a souéta : à ta santé -> à tes souhaits

Thérapie - téroufa/téroupa : médicament

Chamailler - ShamaÏ (se disputant avec Hillel, y’a 2100 ans)

Féconder - fakad : féconder

Hulluler - yelalel : hulluler

Culture - col torah : voix de la Torah / koul Torah : toute la torah

Paradis - pardess : verger, paradis

Petit - péti : petit intellectuellement

Marre - mar : amère

Autorisation - éter : autorisation

Cuve- KV : mikvé : …

Péché - péta’h : péché

Parer - néfaher : parer, décorer

Taureau - tor : taureau

Patte - part : patte

Inciter - icite : inciter

Chômer - chomèr

Obsolète - parsoul : obsolète

s’Avérer - sévara : pensée logique

Macérer - machré : macérer

Noel - léon : yehudah (hein ?)

Pas - pessiya : pas

Python - pétann : serpent

D ieu - d’yod Hé Vav Hé : d’I E U (e)

Haro - arou : destruction

Cramé - karam : brûlé

Abracadabra - (araméen) abra : qui a créé, je crée ca dabra : comme la parole

Séraphin - sérafim

Chérubin - kéroubim

Canne - cané : canne

Canon - kanonn : modèle, arrangé

Nez - nazal : qui coule

Masque - msk : massé’ha, masséka

Air - avir/awir : air ?

Gorge - garguèqe : gorge

Grange - GRN : goren : lapin ?

Fruit - féri/péri : fruit

Abbé - abba : papa, père

Déduction - dikduk : déduire, précis

Vil / vilain - évil : vil (en anglais : devil -> diable)

Evident - vadaï : évident

Pan - ?

Régulier - raguil : régulier

Ourlet - orla : petite membrane retournée du prépuce

Camphre - kofer : camphre

Corne - keren : corne

Cheville - kavla : ? kaboul : terre dans laquelle on s’enfonce jusqu’à la cheville

Mari - mar : maître mari : mon maître

Sieur, seigneur, sir - sar : seigneur

Sot - choté : sot

Mystère - mistor : caché

Somme - ch’roum : somme

Monnaie - moné : compte

Glisser - galash : glisser

Délice - (araméen) délich : délice

Crapaud - carpada : crapaud

faire un Tour, touriste - latour : faire un tour

Serrure - chirrour : libération

Gratter - légared : gratter

Calculer - calcalad : lecalkel : faire les comptes

Amitié - amit : entourage

Rikiki - rékikim : très fin

Oeuf - of : animal ailé

Catégorique - Katégor : accusateur

---

Vous indiquez sur l'article qu'en hébreu P et F sont la même lettre mais en linguistique diachronique, ce sont plus encore P, F, V, B qui sont "la même lettre". (Voir sept, sheva-seven, sieben par ex. ou neuf, neuve)

Dernier point : Pourquoi n'y a-t-il pas ici de Modification en mode visuel mais seulement de code ? C'est regrettable pour des gens comme moi. Cdmt' --Mylenos (discussion) 13 août 2018 à 23:42 (UTC)Répondre