Faible
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Faible | die Faibles |
Accusatif | das Faible | die Faibles |
Génitif | des Faibles | der Faibles |
Datif | dem Faible | den Faibles |
- (Gallicisme) Faible, dans le sens de penchant, affinité.
Er hat ein Faible für schnelle Autos.
- Il a un faible pour les voitures rapides.
Fernsehmechanikerin hat Faible für Natur.
— (Sarah Seitz, Sächsische Zeitung, 24.03.2007 → lire en ligne)- La technicienne de télévision a un faible pour la nature.
Günter Grass hat Faible für alte Wörter
— (Weser Kurier, 19.09.2010, → lire en ligne)- Günter Grass a un faible pour les vieux mots.
Der Pianist, ein klassischer Glemser-Schüler, hat Faibles für Latin und Elektronika. .
— (Jazzinitiative Würzburg e. V., annonce de concert de jazz à Wurtzbourg le 17.10.2020 → lire en ligne)- Le pianiste, un classique élève de Glemser, a des faibles pour le latin et la musique électronique.
Notes[modifier le wikicode]
- La tournure standard est une forme de ein Faible für etwas haben (« avoir un faible pour quelque chose », 1er exemple).
- On retrouve parfois aussi la tournure Faible für etwas haben, où le terme est quantité indénombrable, un peu comme pour « montrer préférence pour quelque chose » (2nd et 3e exemples).
- Le pluriel est assez rare, mais néanmoins attesté (4e exemple).
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- Affinität (« affinité »)
- Neigung (« penchant »)
- Schwäche (« faiblesse, faible »)
- Vorliebe (« préférence »)
Antonymes[modifier le wikicode]
- Abneigung (« aversion »)
- Abscheu (« dégoût »)
- Antipathie (« antipathie »)
- Aversion (« aversion »)
- Degout (« dégoût »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne (Berlin) : écouter « Faible [ˈfɛːbl̩] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Faible sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)