Modèle:Projet de la semaine/07 2009
Pourquoi ne pas détailler nos expressions usuelles (et si possible la completer des traductions), telles que : duos habet et bene pendentes, bouter les Anglais hors de France, comment vas-tu, du passé faisons table rase, enfonceur de portes ouvertes, les Anglais ont débarqué, le fond de l'air est frais, les chaussettes de l'archiduchesse, manger son chapeau, quoi de neuf, docteur, tout le plaisir est pour moi, il n'y a pas de quoi, fais de beaux rêves, etc.