Schade
:
Allemand[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Schade | die Schäden |
Accusatif | den Schaden | die Schäden |
Génitif | des Schadens | der Schäden |
Datif | dem Schaden | den Schäden |
Schade \ʃaːdə\ masculin
- (Vieilli) Variante de Schaden : dommage, préjudice.
Da trat der Älteste an ihn heran und sprach: „Lieber Fährmann, bring uns hinüber, es soll dein Schade nicht sein.
— (Albrecht Janßen, Erdmantjes, Stadt Leer, Sagen und Geschichten, accédé le 26.12.2022 → lire en ligne)- À ce moment, l’ancien s’approcha de lui et lui dit : « Cher passeur, amène-nous de l’autre côté, et tu obtiendras récompense ». [Voir notes]
Notes[modifier le wikicode]
- À part le nominatif singulier, toutes les déclinaisons sont identiques à celles de la variante moderne, Schaden.
- On rencontre cette variante encore parfois dans la famille d’expressions es wird/soll dein/unser/euer Schade nicht sein, littéralement : « …cela ne sera point / ne devrait point être ton/notre/votre préjudice », et dont le sens est que l’on obtiendra récompense.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « Schade [ʃaːdə] »