Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Je viens d'une famille qui parle le gaumais et possède un ouvrage de référence sur cette langue. Je développe aussi des outils analysant les exemples utilisés.
Morceau de tronc noueux, bois noueux difficile à tordre: ène soquette
Vieil arbre creux: in boré
Trou dans le tronc d'un arbre où se cache un animal: ène baure
Couper ou arracher les arbres ou les arbustes: dèbochi , débotchi
Copeaux lors de l'abattage d'un arbre: les ètelles , les étalles
Premier tronçon du tronc: la culâye
Partie d'une grume coupée en biseau à l'abattage: ène pouline
S'arc-bouter pour porter sur le dos: s'abider , s'abuder
Plantation d'aulnes: l'aulnois
Avaler goulûment OU gaver de force: agavir
Retirer l'aliment de la bouche sans avaler: dègâyi
Balai très usé: in tuquî
Fabriquant de balais: in ramounî
Bavarder en sourdine: babloter
Endroit où on se blottit pour se tenir chaud: in coîyot
Bois à brûler de petit diamètre, bois servant à faire du charbon: la tcharbounnette
Retenir une place chez le boulanger pour cuire ses tartes dans le four à pain: asossir , asoussir
Branche morte qui tient encore à l'arbre: in courau , in corau , in crahan
Petite branche d'arbre qui frappe quand on passe: in fradgeon
Brouillard givrant: el djoûve
Faire un bruit en marchant sur quelque chose d'humide: wachi
Faire un bruit en tombant dans un liquide: platchi
Marquer les arbres qui seront abattus dans une éclaircie: balivauder , baliver
Buée dûe à la respiration des animaux: el cholin ; Par temps froid, émettre de la buée par les ouvertures: choliner
Être couvert de buée, de rosée: rousiner
Réduit dans la cave pour conserver les légumes: l'aclostée
Trou pour déverser les pommes de terre dans la cave: la trimeûre
Avoir la chair de poule: trisoler
Champ plus large à une extrémité qu'à une autre: in paltan
Partie du champ où on a travaillé une journée: in ourdon
Neige ou boue collant aux chaussures: in paltî
Enlever le chiendent: dèpaviner , dènaver
Versant de la colline non exposé au soleil: l'avîrs , l'envîrs
Versant de la colline exposé au soleil: el droit
Se mettre à l'abri en se blottissant: ès coichi , ès racoigni
Perdre l'amitié ou l'estime: ête dèwâti