adiós
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
adiós \aˈdjos\
Notes[modifier le wikicode]
Adiós n’a pas le sens « définitif » que le français moderne prête à adieu. Il sert simplement à prendre congé, à dire « au revoir », sans qu’il y ait nécessairement une idée de séparation longue ou définitive.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- hasta luego (au revoir)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « adiós [Prononciation ?] »