afonia
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
afonia féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « afonia [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
afonia
Prononciation[modifier le wikicode]
- \a.fo.ˈni.a\
- France (Toulouse) : écouter « afonia [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du grec ancien ἀφωνία, aphônía.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
afonia \a.fo.ˈni.a\ |
afonie \a.fo.ˈni.e\ |
afonia \a.fo.ˈni.a\ féminin
- (Handicap, Médecine) Aphonie, perte plus ou moins complète de la voix.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- afonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « afonia », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « afonia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « afonia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « afonia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « afonia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien ἀφωνία, aphônía.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
afonia \a.fu.ˈni.o̯\ |
afonias \a.fu.ˈni.o̯s\ |
afonia \a.fu.ˈni.o̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
afonia féminin
Catégories :
- catalan
- Noms communs en catalan
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du handicap
- Lexique en italien de la médecine
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan du handicap
- Lexique en occitan de la médecine
- Troubles du langage en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais