aforisme
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même issu du grec ancier αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun [modifier le wikicode]
aforisme \Prononciation ?\
- (Rhétorique) Aphorisme.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec ancien αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
aforisme \Prononciation ?\ |
aforismes \Prononciation ?\ |
aforisme \Prononciation ?\ masculin singulier
- (Rhétorique) Aphorisme.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Valence (Espagne) : écouter « aforisme [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec ancien αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun [modifier le wikicode]
aforisme \Prononciation ?\
- (Rhétorique) Aphorisme.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 71,6 % des Flamands,
- 72,8 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « aforisme [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- Lexique en afrikaans de la rhétorique
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la rhétorique
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la rhétorique
- Mots reconnus par 72 % des Flamands
- Mots reconnus par 73 % des Néerlandais