ailalin
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
Adverbe |
---|
ailalin \ajlaˈli\ |
ailalin [ajlaˈli] (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) Là-bas, dans le lointain.
Degun comandava. A, bessai, un còmte ailalin dins una ciutat luencha, luencha. Lo còmte Guifred.
— (Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008)- Personne ne commandait. Ah, peut-être, un comte là-bas dans une cité loin, loin. Le comte Guifred.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [ajlaˈli]
- provençal : [ejlaˈlˈĩᵑ]
- provençal rhodanien : [ijlaˈlˈĩᵑ], [ilaˈlˈĩᵑ]
- Marseille, Istres, Aix-en-Provence : [ejlaˈlẽᵑ]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage