anflauschen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich flausche an |
2e du sing. | du flauschst an | |
3e du sing. | er flauscht an | |
Prétérit | 1re du sing. | ich flauschte an |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich flauschte an |
Impératif | 2e du sing. | flausch an flausche an! |
2e du plur. | flauscht an! | |
Participe passé | angeflauscht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
anflauschen \ˈanˌflaʊ̯ʃn̩\ (voir la conjugaison)
- Rendre pelucheux,souple ou moelleux, parlant de la surface d'étoffes.
In seiner Ur-Form, die auch heute noch die beste ist, besteht (das Flanellhemd) aus einem beidseitig angeflauschten und großformatig karierten Wolle-Baumwolle-Gemisch. Hoher Kragen, sichtbare Knopfleiste, zwei aufgesetzte Brusttaschen; die Hemdschöße sind theoretisch lang genug, um in eine Hose gestopft zu werden, was aber bei Strafe verboten ist.
— (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 [texte intégral])- Dans sa forme originelle, qui est encore la meilleure aujourd'hui, (la chemise en flanelle) est faite d’un mélange de laine et de coton à grands carreaux, assoupli des deux côtés. Col haut, patte de boutonnage visible, deux poches plaquées sur la poitrine ; les pans de la chemise sont théoriquement assez longs pour être enfilés dans un pantalon, ce qui est toutefois interdit sous peine d'amende.
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.