babaud
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien babau, personnage fantastique destiné à effrayer les enfants.
Notes[modifier le wikicode]
On retrouve une origine mythologique dans l’italien babau d’un animal à tendance néfaste, parallèle des gorgones ou cyclopes grecques. Très courant à travers les âges dans toutes les régions, ce personnage est toujours utilisé de nos jours, par exemple, sous l’appellation gendarme ou loup-garou [1]. Toutes les définitions locales peuvent se rapporter à ce personnage mythique effrayant : soit dans la grimace qui en découle ; dans le bégaiement qu’il engendre ; le stress qu’il occasionne ; la ressemblance avec la niaiserie [2] ; la tenue vestimentaire [3].
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
babaud \ba.bo\ masculin (pluriel à préciser)
- (Parler gaga) (Par extension) Cafard (au sens moral).
Ces temps d’hiver, ça vous fout le babaud.
— (Bernard Domeyne, La bête du Pilat, chez Mon Petit Éditeur, 2015, page 153)Il ne parvenait pas à surmonter son « babaud ».
— (Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, troisième partie, chapitre 4)
Dérivés[modifier le wikicode]
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Archives par étiquette : Babau, Fenouillèdes, Chronologie historique.
- [2] : Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique, à Genève chez Statkine reprints, 1979, page 233, .
- [3] : Fernande Maza-Pushpam, Les régionalismes de Mariac, Centre de dialectologie, Université Stendhal-Grenoble III, 1992, page 33, .