beklinken
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De klinken.
Verbe [modifier le wikicode]
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | beklink | beklonk |
jij | beklinkt | |
hij, zij, het | beklinkt | |
wij | beklinken | beklonken |
jullie | beklinken | |
zij | beklinken | |
u | beklinkt | beklonk |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben/zijn | beklinkend | beklonken |
beklinken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Conclure, décider en portant un toast où on entrechoque son verre
- De zaak is beklonken.
- C’est chose décidée, la messe est dite, l’affaire est réglée.
- (Politique) Alles is (van tevoren) beklonken.
- Tout est verrouillé d’avance.
Beklonken!
- Marché conclu!
- De zaak is beklonken.
- (Intransitif) Se tasser (par dessiccation des sols argileux).
Synonymes[modifier le wikicode]
se tasser
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,7 % des Flamands,
- 94,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « beklinken [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]