bitácora
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’abord sous la forme bitácula, du français habitacle, l’habitacle ayant été mal analysé comme *la bitacle[1]. À comparer avec le catalan bitàcola et le portugais bitácula.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bitácora \bi.ˈta.ko.ɾa\ |
bitácoras \bi.ˈta.ko.ɾas\ |
bitácora \bi.ˈta.ko.ɾa\ féminin
- (Marine) Habitacle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) (Par extension) Journal de bord.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Internet) Blog, blogue.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- blog (2)
Dérivés[modifier le wikicode]
- cuaderno de bitácora (« journal de bord ») (1)