Aller au contenu

by want of a nail, the shoe was lost

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

À peu près « faute d’un clou, la chaussure fut perdue ».
Dans la citation de Benjamin Franklin, le shoe en question est un fer à cheval :
« Faute d’un clou, le fer fut perdu,
Faute d’un fer, le cheval fut perdu,
Faute d’un cheval, le cavalier fut perdu,
Faute d’un cavalier, la bataille fut perdue,
Faute d’une bataille, le royaume fut perdu,
Et tout cela, faute d’un clou de fer à cheval. »[1]

Locution-phrase [modifier le wikicode]

by want of a nail, the shoe was lost \baɪ ˌwɒnt əv ə ˈneɪl ðə ʃuː wəz ˈlɒst\

  1. Proverbe signifiant qu’il ne faut rien négliger, pas même les petits détails.

Références[modifier le wikicode]

  1. Benjamin Franklin, Almanach du pauvre Richard, sur le site www.marechal-florent.fr