Aller au contenu

còca

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Coca, coca

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

1 : cocus, coquere, latin: cuire. Voir aussi le catalan coca, anglais cook, allemand kuchen.
2 : De l’espagnol coca.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca [ˈkɔko̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Coque, coquille.
  2. (Navigation) Coque d’un navire.
  3. Coque, encoche, rainure.
  4. Tarte salée ou sucrée.
  5. Pain blanc ; petit pain ovale ou long ; pain cuit sous la cendre, fait quelquefois avec de la farine et des œufs.
    • còca cochada
      pain sans levain, fait à la hâte et cuit sous la cendre

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca [ˈkɔko̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Botanique) Coca.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Salentin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom et adjectif) De l’espagnol coca (« tête »).

Nom commun [modifier le wikicode]

còca \ˈkɔ.ka\ féminin

  1. (Brindisien) Tête.

Notes[modifier le wikicode]

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.

Dérivés[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

còca \ˈkɔ.ka\ féminin (pour un mâle, on dit : còcu)

  1. (Brindisien) (Zoologie) sans cornes (pour un ovin).

Notes[modifier le wikicode]

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Avetrana, Carosino, Carovigno, Latiano, Mandurie, Sava.

Références[modifier le wikicode]

  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
  1. Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007