chung
:
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
chung \cuŋ˦\
- Commun.
Quyền lợi chung.
- Intérêts communs.
- Général.
Lợi ích chung.
- Intérêt général.
- Public.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe [modifier le wikicode]
chung \Prononciation ?\
- Ensemble.
Làm chung.
- Travailler ensemble.
chung sống hoà bình
- Coexistence pacifique
Nom commun [modifier le wikicode]
chung \Prononciation ?\
- (Littéraire), (Vieilli) Écuelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Coupe.
Một chung rượu đào.
- Une coupe de liqueur rose.
Verbe [modifier le wikicode]
chung \Prononciation ?\
- Réunir les efforts.
chung sức.
- Réunir les efforts.
- Mettre ensemble.
chung tiền mua một món quà tặng
- Mettre ensemble de l’argent pour acheter un cadeau ; se cotiser pour acheter un cadeau
Prononciation[modifier le wikicode]
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « chung [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage