concetto
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l'italien concetto (« concept »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
concetto \Prononciation ?\ |
concetti \Prononciation ?\ |
concetto masculin
- Courte pensée brillante, trait d’esprit ingénieux et élégant, mais artificiel, superficiel, sans véracité quant au fond.
Le dernier trait n'est qu'un concetto, qui marque un sentiment peu sérieux au moment même où l'écrivain tâche d'exprimer l'émotion.
— (Émile Deschanel, Le romantisme des classiques, troisième série : Pascal, La Rochefoucault, Bossuet, cinquième leçon ; Calmann-Lévy éditeur, Paris, 1888, page 170.)Pour le mouvement de la strophe, la grâce et l'élégance de la pensée, le fini même et le précis de l'expression qui tournerait volontiers au concetto, ne dirait-on pas un sonnet de Pétrarque ?
— (Henri Blaze, Écrivains et poètes de l'Allemagne, De la poésie lyrique en Allemagne, chapitre XIX ; Michel Lévy frères libraires-éditeurs, Paris, 1846, page 192.)
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
concetto \kon.ˈt͡ʃɛt.to\ |
concetti \kon.ˈt͡ʃɛt.ti\ |
concetto \kon.ˈt͡ʃɛt.to\ masculin
- Concept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « concetto [Prononciation ?] »
- Rome (Italie) : écouter « concetto [Prononciation ?] »