connaitre la chanson
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
connaitre la chanson \kɔ.nɛ.tʁə la ʃɑ̃.sɔ̃\ ou \kɔ.nɛtʁ la ʃɑ̃.sɔ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de connaitre) (orthographe rectifiée de 1990)
- (Sens figuré) Avoir déjà entendu les propos, l’argument.
Mais elle n’est pas d’accord. Elle dit qu’elle m’aimera toujours comme un frère - vous connaissez la chanson.
— (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 248)- Toi... commence-t-elle en levant lentement le bras.
— (Alyson Noël, Éternels, tome 6 : Pour toujours, traduction Maud Desurvire, Michel Lafon, 2012)
Je l’arrête tout de suite. Inutile qu’elle s’égosille, je connais la chanson. Je n’ai vraiment pas besoin de la réentendre.
- (Sens figuré) Savoir à quoi s’attendre, grâce à l’expérience.
Cela devait vouloir signifier : « Oui, oui ! Plus tard, comme toujours ! Ce n’est pas la peine d’insister, mon ami, je connais la chanson... »
— (Pierre Benoit, Le Désert de Gobi, Albin Michel, 1941)Je sais que ça ne va pas durer avec cette fille, ses parents le balanceraient. Il restera avec vous. Je connais la chanson.
— (Emilio Carballido, La rose aux deux parfums, traduction de Jean-Claude Idée et Pilar Arcas, Lansman, 1991)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « connaitre la chanson [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « connaitre la chanson [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « connaitre la chanson [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « connaitre la chanson [Prononciation ?] »