contrepèterie
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1582) Moyen français contrepéter « rendre un son pour un autre, contrefaire, équivoquer », de contre et péter.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
contrepèterie | contrepèteries |
\kɔ̃.tʁə.pɛ.tʁi\ |
contrepèterie \kɔ̃.tʁə.pɛ.tʁi\ féminin
- (Linguistique) Jeu de mots consistant à permuter des lettres, des syllabes, ou des phonèmes dans un énoncé pour en créer un autre plus comique (généralement grivois ou irrévérencieux).
La « femme folle de la messe » transformé par Rabelais en « femme molle de la fesse » est le prototype de la contrepèterie.
Le Canard enchainé est célèbre pour sa rubrique hebdomadaire de contrepèteries intitulée Sur l’album de la Comtesse.
Avec l’expression « femme déçue », on peut faire la contrepèterie « dame fessue ».
« Bicyclette » a pour contrepèterie « cybiclette ».
Contrairement à son habitude, Marc ne plaisanta pas, ne fit pas de mauvais jeu de mots, ne déguisa pas sa voix, ne commença pas la conversation par une contrepèterie.
— (Bernard Fauconnier, Kaïros, 1997)Quant aux esprits chagrins, nous nous bornons à les renvoyer à cette contrepèterie belge qui les rassurera : « Il fait beau et chaud… »
— (Claude Gagnière, Le grand bêtisier des mots, Robert Laffont, Paris, 1996 (réimpression 2009), page 160)
Note :
- La contrepèterie est proche de l’anagramme, sauf qu’elle consiste généralement à permuter non pas l’ensemble des lettres mais des phonèmes ou syllabes. Il est habituel de ne pas révéler la « solution » et de la laisser plutôt deviner par l’interlocuteur, dans un but ludique. Explications d’un orfèvre en la matière : [1]
- Exemple de contrepèterie par permutation de syllabes : « Au Zambèze, les filles sont belles et gentilles. »
Solution
« Aux Antilles, les filles sont belles et j’en baise. »
- Dans le même genre, la définition elle-même d'une contrepèterie : « L'art de décaler les sons que débite notre bouche. » (Joël Martin)
Solution
« L'art de dessaler les cons que débouche notre bite. »
- Exemple de contrepèterie québécoise (vocabulaire et prononciation) : « La flotte de la reine est prête. »
Solution
« La plote de la Reine est frette. »
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Schüttelreim (de) masculin
- Anglais : spoonerism (en)
- Breton : treuzviezadenn (br)
- Catalan : contrapet (ca)
- Chinois : 首音互换 (zh) (首音互換)
- Espagnol : trastrueque (es)
- Espéranto : kontraŭknalo (eo)
- Ido : vort-alterigo (io)
- Italien : spoonerismo (it) masculin
- Japonais : 語音転換 (ja) goon tenkan
- Néerlandais : gewilde verspreking (nl) féminin
- Occitan : contrapet (oc) masculin
- Vietnamien : nói lái (vi)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « contrepèterie [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- contrepèterie sur l’encyclopédie Wikipédia
- Livre d'humour/Contrepèteries dans la bibliothèque Wikilivres
- Banque de dépannage linguistique (Office québécois de la langue française)