don Juan
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Antonomase du personnage de fiction Don Juan qui apparait au xviie siècle.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Invariable | |
---|---|
Masculin et féminin |
don Juan \dɔ̃ ʒɥɑ̃\ |
don Juan \dɔ̃ ʒɥɑ̃\ masculin et féminin identiques invariable (orthographe traditionnelle)
- Grand séducteur ou grande séductrice sans scrupules.
Notre moniteur avait entretenu une liaison épisodique avec Sylvia du temps où elle habitait en région parisienne. […]. Il semble que ce don Juan des courts ait profité de sa fonction professorale pour séduire un grand nombre de ses élèves.
— (Didier Sénécal, Les voitures vides, Éditions 12/21, 2013)Bravo ! D’ici peu, il serait un don Juan blasé sur lequel j’avais eu la chance de tomber pendant une période creuse.
— (Françoise Sagan, Un profil perdu, 1974, p. 79)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Albanais : qejfli femrash (sq)
- Anglais : Don Juan (en), womanizer (en), philanderer (en), womaniser (en)
- Espéranto : donĵuano (eo)
- Grec : γυναικάς (el) gynaikás masculin
- Italien : Don Giovanni (it)
- Néerlandais : Don Juan (nl)
- Sicilien : dongiuanni (scn), fimminaru (scn)
- Polonais : donżuan (pl) masculin
- Russe : донжуан (ru) donjuan masculin