Aller au contenu

esfòrç

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : esforç

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
esfòrç
\esˈfɔɾs\
esfòrces
\esˈfɔɾses\

esfòrç \esˈfɔɾs\ masculin (graphie normalisée)

  1. Effort.
    • Mai d'una setmana d’esfòrces. Per res ... Sens trobar solament un boton de sotana. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 2013)
      Plus d’une setmane d’efforts. Pour rien ... Sans trouver seulement un bouton de soutane.

Notes[modifier le wikicode]

  • En provençal, le pluriel est identique au singulier.
    • Avisa un pauc : ne’n siás per ta pena e totei teis esfòrç servèron de ren, que me siáu pasmens escapada ! — (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013)
      Avise un peu : tu en est pour ta peine et tous tes efforts n’ont servi à rien, puisque je me suis cependant échappée !

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Béarn) : écouter « esfòrç [es'fɔɾs] »

Références[modifier le wikicode]