evitar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin evitare.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar

  1. Éviter.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin evitare.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Éviter.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin evitare.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar \eβiˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Éviter.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar (voir la conjugaison)

  1. Éviter.
  2. Esquiver.

Prononciation[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar (voir la conjugaison)

  1. Éviter.

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin evitare.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar [eβiˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Éviter.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin evitare.

Verbe [modifier le wikicode]

evitar \i.vi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \e.vi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Éviter.
    • (A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer.
    • Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel. Além disso, evite tocar na área sensível do papel com os dedos. — (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])
      Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier. Évitez également de toucher la zone sensible du papier avec vos doigts.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]