frenetic
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin phreneticus.
Adjectif [modifier le wikicode]
frenetic masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français frenetike, issu du latin phreneticus, lui-même issu du grec ancien φρενητικός (« affolé »), dérivé de φρενῐτις (« délire »), provenant de φρήν (« esprit »). À comparer avec frantic.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | frenetic \fɹə.ˈnɛt.ɪk\ |
Comparatif | more frenetic \ˌmɔɹ fɹə.ˈnɛt.ɪk\ ou \ˌmɔː fɹə.ˈnɛt.ɪk\ |
Superlatif | most frenetic \ˌmoʊst fɹə.ˈnɛt.ɪk\ ou \ˌməʊst fɹə.ˈnɛt.ɪk\ |
frenetic \fɹə.ˈnɛt.ɪk\
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \fɹə.ˈnɛt.ɪk\
- États-Unis (région ?) : écouter « frenetic [fɹə.ˈnɛt.ɪk] »
- (Australie) : écouter « frenetic [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « frenetic [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : frenetic. (liste des auteurs et autrices)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin phreneticus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | frenetic \fɾe.ne.ˈtik\ |
frenetics \fɾe.ne.ˈtit͡s\ |
Féminin | frenetica \fɾe.ne.ˈti.ko̞\ |
freneticas \fɾe.ne.ˈti.ko̞s\ |
frenetic \fɾe.ne.ˈtik\ (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -ic