fris
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe frire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fris |
tu fris | ||
Subjonctif | Présent | que je fris |
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fris |
fris \fʁi\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de frire.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de frire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de frire.
- (Extrêmement rare) Première personne du singulier du subjonctif présent de frire.
Les gens ci me payent combien pour que je fris le reste de frites surgelées là...?
— (Tweet de @Soreelsings publié le 3 juillet 2013 à 16h18 → lire en ligne)Dans cmb de temps tu penses ? Le temps que je fris tout ça
— (Tweet de @boovaah publié le 20 janvier 2024 à 20h42 → lire en ligne)
Variantes [modifier le wikicode]
- Première personne du singulier du subjonctif présent
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
fris \Prononciation ?\
- Frais
Fris en elegant.
- Pimpant.
Fris en monter.
- Frais et dispos.
Een fris drankje.
- Une boisson fraîche, rafraîchissante.
- (Substantivement) Een glaasje fris.
- Une boisson rafraîchissante.
Een frisse neus halen.
- Prendre l’air.
- (Par plaisanterie) Met frisse moed en verse tegenzin.
- ± Avec une énergie nouvelle et un surcroît de répugnance.
- (Sens figuré) Dat is geen fris zaakje.
- C’est pas très catholique, orthodoxe;
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « fris [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fris [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | fris | frisen |
Pluriel | friser | friserna |
fris \Prononciation ?\ commun
Références[modifier le wikicode]
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Termes extrêmement rares en français
- Exemples en français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Plaisanteries en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’architecture