germanofòb
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
germanofòb \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔp\ |
germanofòbs \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔt͡s\ |
germanofòb \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔp\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : germanofòba) (graphie normalisée)
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | germanofòb \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔp\ |
germanofòbs \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔt͡s\ |
Féminin | germanofòba \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔ.βo̞\ |
germanofòbas \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔ.βo̞s\ |
germanofòb \d͡ʒeɾˌmanuˈfɔp\ (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2