homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Vient d’une histoire populaire, l’« histoire de l’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours », qui critique la déformation grandissante d’un témoignage direct par un ou plusieurs "témoins" indirects.
Locution nominale [modifier le wikicode]
homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours \ɔm ki a vy l‿ɔm ki a vy l‿uʁs\ masculin (pour une femme, on dit : femme qui a vu la femme qui a vu l’ours)
- (Familier) Personne qui colporte des ragots, des on-dit, des ouï-dire.
- Quant aux ragots, il s’agit du témoignage de deux salariées qui ressemblent fort à l’histoire de l’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours. — (Confédération française démocratique du travail, CFDT magazine, vol. 287-297, 1976)
Notes[modifier le wikicode]
- Cette formulation est la formulation minimum. On trouve aussi la formulation plus élaborée homme qui a vu l’homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours par le rajout de qui a vu l’homme et d’autres plus complexes où on rajoute encore qui a vu l’homme dans le but de conforter l’idée sans craindre la lourdeur.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Aude (France) : écouter « homme qui a vu l’homme qui a vu l’ours [Prononciation ?] »