ibil
Basque[modifier le wikicode]
Radical [modifier le wikicode]
ibil
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux breton epill.
- Du moyen breton ebil[1].
- À rapprocher du gallois ebill « vrille ; cheville », cornique ebil « boulon, cheville »[2].
- Issu du brittonique *akʷīlio-, diminutif remontant à l’indo-européen *h₂eḱ- « pointe, piquant », duquel procèdent le latin acula « petite aiguille » et l’allemand régional Achel, Agel « barbe de céréale ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ibil | ibilioù |
ibil masculin \ˈiːbil\
- Cheville (instrument).
Ar pres-mañ a vank eun ibil ennañ.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 220)- Il manque une cheville à cette armoire-ci.
- Goupille, cabillot.
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ibil | ibilien |
ibil masculin \ˈiːbil\
- Drôle d'oiseau.
Hañ ! ya, hennez a zo eun ibil !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 220)- Ah ! oui, quel type, quel oiseau !
- Vaurien.
- Garnement.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnanez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 341.