james
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
james \ˈʒãmːɛs\
- Jamais.
“James ne vin kap,” emezañ
— (Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 12)- “Jamais je ne serai capable,” dit-il.
Antonymes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 349b.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
Adverbe |
---|
james \ˈd͡ʒa.mes\ |
james \ˈd͡ʒa.mes\ (graphie normalisée)
- (Gascon) Jamais.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- jamai (Languedocien)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020