kakemphaton
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien κακεμφάτον, kakempháton, substantivation du grec ancien κακεμφάτος, kakemphátos (« malsonnant, inconvenant, vulgaire »), du grec ancien κακός, kakós (« mauvais, mal ») et du grec ancien ἐμφαίνω, emphaínô (« paraître, montrer »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
kakemphaton | kakemphatons |
\ka.kɑ̃.fa.tɔ̃\ |
kakemphaton \ka.kɑ̃.fa.tɔ̃\ masculin
- Jeu de mots (fondé sur l’homonymie et la polysémie), souvent un calembour ou apparenté, réalisé involontairement ou par jeu.
- « Je suis romaine hélas, puisque mon époux l’est. » est un kakemphaton écrit par Corneille pour Horace : on entend en effet poulet à la fin du vers. [1]
- Boby Lapointe était un fertile producteur de kakemphatons. Par exemple :
Mon père est marinier
Dans cette péniche
Ma mère dit la paix niche
Dans ce mari niais. — (Boby Lapointe, extrait de la chanson Mon père et ses verres, 1975)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : cacemphaton (en)
- Picard : caqhinfaton (*) masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « kakemphaton [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « kakemphaton [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- kakemphaton sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- [1] Version de 1641, modifiée par la suite en « Je suis Romaine hélas, puisqu’Horace est Romain » [1]
- « kakemphaton », dans Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, Hachette, 1935 → consulter cet ouvrage