lügen
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lüge |
2e du sing. | du lügst | |
3e du sing. | er lügt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich log |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich löge |
Impératif | 2e du sing. | lüg! |
2e du plur. | lügt! | |
Participe passé | gelogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
lügen \ˈlyː.ɡən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Mentir.
„Ach, mitunter muß man lügen, und mitunter lügt man gern!“ — (Wilhelm Busch, Aphorismen und Reime)
- Oh, parfois on doit mentir, et parfois on aime mentir !
(...) ich erinnere mich, wie meine Mutter mich, als meine kleine Freundin nach Hause gegangen war, beiseitenahm und mich fragte, warum ich Lügengeschichten erzählte. Wie sie mir erklärte, es sei gar nicht nett, zu lügen. Und wie empört ich war, als ich sagte, ich hätte nicht gelogen (...)
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- (...), une fois mon amie rentrée chez elle, ma mère m’avait prise à part et demandé pourquoi je racontais des mensonges. Elle m’avait expliqué que ce n’était vraiment pas gentil. Outrée, j’avais répondu n’avoir jamais menti.
Macron, der seine Vorteile nutzen wollte, wurde manchmal aggressiv und belehrend, indem er seiner destabilisierten Gegnerin ankreidete, sie lüge oder verdrehe die Wahrheit.
— (Rudolf Balmer, « „Russland ist Le Pens Bankier“ », dans taz, 21 avril 2022 [texte intégral])- Macron, voulant profiter de ses avantages, s’est parfois montré agressif et donneur de leçons, reprochant son adversaire déstabilisée de mentir ou de déformer la vérité.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « lügen [ˈlyːɡn̩] »
- Berlin : écouter « lügen [ˈlyːɡŋ̩] »
- (Allemagne) : écouter « lügen [ˈlyːɡn̩] »
- (Allemagne) : écouter « lügen [ˈlyːɡn̩] »