l’autrier
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
l’autrier *\Prononciation ?\ masculin invariable
- L’autre jour.
L’autrier avint en cel autre païs
— (Conon de Béthune, titre et premier vers du poème)Au roy vindrent yci l’autrier
— (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 163v. c.)
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (altrier)
- Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage (autr’ier)
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
l’autrier \Prononciation ?\ masculin invariable
- L’autre jour.
L’autrier trobei tras un fogier
— (Garin d’Apchier, titre et premier vers du poème)
Références[modifier le wikicode]
- heri dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928