lacero
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De lacer (« déchiré »).
Verbe [modifier le wikicode]
lăcĕro, infinitif : lăcĕrāre, parfait : lăcĕrāvi, supin : lăcĕrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Déchirer, mettre en pièces, mutiler, briser.
lacerare aliquem omni cruciatu
— (Cicéron)- faire subir à quelqu’un toutes sortes de tortures.
- Déchirer en paroles, maltraiter, railler.
- Tourmenter.
maeror me lacerat
— (Cicéron)- le chagrin me ronge le coeur.
- Détruire, ruiner, dissiper, gaspiller.
manu ventre bona patria lacerare
— (Sall.)- dissiper son patrimoine par le jeu et la table.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- collacerātus (« tout déchiré »)
- delacero (« mettre en pièces, déchirer »)
- dilacero (« mettre en pièces »)
- dilaceratio (« déchirement »)
- lacerābilis (« qu'on peut déchirer »)
- illacerābilis (« qu'on ne peut déchirer »)
- lacerātiō (« action de déchirer »)
- lacerātor, lacerātrix (« celui, celle qui déchire »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « lacero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage