marmaille
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
marmaille | marmailles |
\maʁ.maj\ |
marmaille \maʁ.maj\ féminin — Note d’usage : Terme collectif, rarement utilisé au pluriel.
- (Familier) Groupe, ensemble de jeunes enfants.
- Qu’à cela ne tienne, fieu. Je m’engagerai, s’il le faut, à respecter la marmaille. — (Charles Deulin, Martin et Martine)
- Imposer pour premier devoir à la femme d’être une machine à engendrer de la marmaille, aux dépens de sa jeunesse et de sa beauté, ce n’est pas la considérer comme un être humain cultivé et intelligent, […]. — (Jean Marestan, L'Éducation Sexuelle, Éditions de la "Guerre Sociale", 1910)
- Un matin de mars, ce fut parmi la marmaille de Longeverne une émotion profonde lorsqu’on vit le grand Bati revenir de la forêt […]. — (Louis Pergaud, La Chute, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- On ne tient pas à fabriquer de la marmaille et l'on se fout, contrefout, archifout de l'avenir de la race. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 78)
- Ses rues, dans le silence d'un lieu désert, attendent le claquement des volets, l'ouverture des portes, le hennissement des chevaux, l'essor d'une marmaille. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
J’ai beau faire, je ne vois pas mourir Montmartre. Le Lapin Agile y reste toujours agile sur ses pattes, et Poulbot continue ses fresques de marmaille comme si rien n’avait bougé sur la Butte.
— (Léon-Paul Fargue, Le Piéton de Paris, Gallimard, 1939)- L'autobus était bourré de paysans chargés de lourds paniers, de sacs de victuailles et accompagnés d'une marmaille d'enfant. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : gang of youngsters (en), kids (en)
- Arabe : زمرة أولاد (ar)
- Basque : umeteria (eu)
- Catalan : mainada (ca), xicalla (ca), canalla (ca)
- Espagnol : chiquillería (es)
- Hébreu ancien : טַף (*) masculin
- Italien : marmaglia (it)
- Néerlandais : troep kinderen (nl), grut (nl)
- Occitan : pichonalha (oc), marmalha (oc)
- Portugais : pirralhada (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « marmaille [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- marmaille sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marmaille), mais l’article a pu être modifié depuis.
Créole réunionnais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français marmaille.
Nom commun [modifier le wikicode]
marmaille \maʁ.maj\ masculin
Notes[modifier le wikicode]
- Nom masculin, ce qui explique que la forme la plus usitée soit probablement marmail, mais encore une fois, le créole est avant tout une langue orale...
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La Réunion (France) : écouter « marmaille [Prononciation ?] » (débutant)