nachtrauern
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich trauere nach |
2e du sing. | du trauerst nach | |
3e du sing. | er trauert nach | |
Prétérit | 1re du sing. | ich trauerte nach |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich trauerte nach |
Impératif | 2e du sing. | trauer nach trauere nach! |
2e du plur. | trauert nach! | |
Participe passé | nachgetrauert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
nachtrauern \ˈnaːxˌtʁaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)
- Regretter, déplorer la perte.
Vom ersten Tag an trauert Raja der Straße der Roten Armee schmerzlich nach, der Gemeinschaft von Offizieren, die stolz waren, derselben Kaste anzugehören, den Büchern, die man sich gegenseitig lieh, und den Abenden, an denen die Ehemänner mit aufgeknöpften Uniformjacken über ihren weißen Hemden zu in Deutschland konfiszierten Foxtrott- oder Tango-Platten mit ihren jungen Frauen tanzten.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- Raïa, dès le premier jour, regrette amèrement la rue de l’Armée-Rouge, la communauté d’officiers fiers d’appartenir à la même caste, les livres qu’on s’échangeait, les soirées où, la veste d’uniforme déboutonnée sur la chemise blanche, les maris faisaient danser leurs jeunes épouses sur des disques de fox-trot ou de tango confisqués en Allemagne.
Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « nachtrauern [ˈnaːxˌtʁaʊ̯ɐn] »