ne pas être fait pour les chiens
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
ne pas être fait pour les chiens \ne pa.z‿ɛtʁ fɛ puʁ le ʃjɛ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Sens figuré) (Familier) (Toujours à la forme négative) Exister pour une bonne raison et être tout à fait utile.
- Car enfin l’indicateur [des chemins de fer] et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n° 1924, 1987, page 288)
- Et puis, si vous n’voulez pas qu’votre homme regarde ailleurs, vous n’avez qu’à le satisfaire. Les liftings et la liposuccion, ce n’est pas fait pour les chiens. — (Christine Bouteille, La Nuit, tous les chats ne sont pas gris, Publibook, 2009)
- Ce n’est pas un péché que d’avoir oublié comment s’écrit un mot. Le souvenir peut revenir, et sinon, les dictionnaires, ce n’est pas fait pour les chiens ! — (Anne Torunczyk, Françoise Xambeu, Un autre regard sur les "illettrés" : Représentations, apprentissage et formation, L’Harmattan, 2011)
Traductions[modifier le wikicode]
- Picard : `n éte pònt pou chés qhyins (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ne pas être fait pour les chiens [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pas être fait pour les chiens [Prononciation ?] »