ne plus savoir à quel saint se vouer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
ne plus savoir à quel saint se vouer \Prononciation ?\ intransitif
- Ne plus arriver à trouver de piste pour une solution, face à un problème.
Situations familiales conflictuelles, trop rigoristes, glaciales, ou de laisser aller ; mais aussi situations paradoxales « à double bind » où les ordres et les conseils semblent se contredire et qui aboutissent au doute, à la perplexité, à l’arrêt paradoxal de celui « qui ne sait plus à quel saint se vouer » ; situations d’incertitude, parataxiques, hyper-stressantes, qui minent les individus, s’infiltrent en profondeur et aboutissent à des réponses inattendues, déclenchées par le phénomène de « la goutte d’eau qui fait déborder le vase ».
— (Adolfo Fernandez-Zoïla, Les complexes, 1993)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « ne plus savoir à quel saint se vouer [Prononciation ?] »