parodie
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1615) Emprunté au latin parodia ou au grec ancien παρῳδία, parôidía, composé de παρά, pará (« à coté de ») et de ᾠδή, ôidế (« chant »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
parodie | parodies |
\pa.ʁɔ.di\ |
parodie \pa.ʁɔ.di\ féminin
- (Littérature) (Désuet) (Sens présent dans les dictionnaires du XIXe siècle.) Texte composé pour être chanté sur une musique connue.
- Dans une musique bien faite, le chant est fait sur les paroles ; et, dans la parodie, les paroles sont faites sur le chant. — (Rousseau, Dictionnaire de musique, s.v. « parodie »)
- Satire qui imite en la tournant en ridicule, une partie ou la totalité d’une œuvre sérieuse connue.
- Voici les premiers vers de la Ballade des célébrités du temps jadis, parodie de la Ballade de Villon. — (Lemaitre, Contemp., 1885, page 15)
- Que l'exécutant […] accélère sur les notes de la 4e mesure [de cette pastorale] […] et cet air si charmant […] devient une parodie. — (Mathis-Lussy, Rythme mus., 1911, page 75)
- C'était d'abord des parodies littéraires comme :
Elle a vécu, Myrto, la jeune tarentule.
Son beau corps a roulé, sous la vague, virgule… — (Vercel, Cap. Conan, 1934, page 61)
- (Théâtre) Contrefaçon burlesque d'une pièce de théâtre connue.
- La parodie, proprement dite, ne peut guère avoir lieu sur le théâtre des Allemands ; leurs tragédies, offrant presque toujours le mélange des personnages héroïques et des personnages subalternes, prêtent beaucoup moins à ce genre. — (Staël, Allemagne, t. 3, 1810, page 194)
- Derrière les acteurs […] se projetaient de grandes ombres bizarres qui semblaient jouer la pièce en parodie, et contrefaire tous leurs mouvements avec des allures disloquées et fantasques. — (Gautier, Fracasse, 1863, page 179)
- C'est que la parodie nous délivre d'admirer les autres, au lieu que la comédie nous délivre de nous admirer nous-mêmes ; et ajoutez que la parodie ne distingue point et livre au ridicule tout un homme, alors que la comédie sauve celui qui rit par le rire ; ainsi la comédie ne va point contre le respect, mais la parodie y va toujours. — (Alain, Beaux-arts, 1920, page 168)
- Imitation grossière qui ne restitue que certaines apparences, travestissement burlesque, caricature.
- Elles viendront appuyer sur sa base cette parodie de son édifice. — (Victor Hugo, préface de Cromwell, 1 827 [première attestation dans ce sens])
- Monstrueux marmot à cheveux gris dont chaque pas hésitant était comme une parodie sacrilège de l'enfance. — (Bernanos, Imposture, 1927, page 432)
- Une morne bonne humeur une parodie de gaîté sonnait dans cette misère. — (Malègue, Augustin, t. 1, 1933, page 308)
- Djali, comment fait maître Guichard Grand-Remy, capitaine des pistoliers de la ville, à la procession de la chandeleur? Djali se dressa sur ses pattes de derrière et se mit à bêler, en marchant avec une si gentille gravité que le cercle entier des spectateurs éclata de rire à cette parodie de la dévotion intéressée du capitaine des pistoliers. — (Hugo, N.-D. de Paris, 1832, page 77)
- Parodie de justice, de jugement, justice, jugement sommaire.
- Une parodie de jugement, escamoté […] une plaidoirie ahurissante, qui n'était qu'une espèce de confirmation du réquisitoire. — (Van der Meersch, Invas. 14, 1935, page 253)
- Quoi que puissent espérer les sycophantes, quoi que puissent appréhender les timorés, le peuple de notre pays ne se laisse pas prendre aux parodies de justice. — (Joseph Caillaux, « Discours de Montpellier » in Ma doctrine, 1926)
- C'est toujours ce discours-là qui pousse les tyrans du tiers-monde à faire la simagrée de la démocratie, à jouer à la parodie des droits de l'homme. — (Daryush Shayegan, La lumière vient de l'Occident: Le réenchantement du monde et la pensée nomade, Éditions de l'Aube, 2015, dans l'introduction.)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Albanais : parodi (sq)
- Allemand : Parodie (de)
- Anglais : parody (en)
- Bosniaque : parodija (bs)
- Breton : parodienn (br)
- Bulgare : пародия (bg) parodiya
- Catalan : paròdia (ca)
- Chinois : 戏仿 (zh) (戲仿) xìfǎng
- Coréen : 패러디 (ko) paereodi
- Croate : parodija (hr)
- Danois : parodi (da)
- Espagnol : parodia (es)
- Espéranto : parodio (eo)
- Estonien : paroodia (et)
- Finnois : parodia (fi)
- Galicien : parodia (gl) féminin
- Grec : παρωδία (el) parodhía féminin
- Grec ancien : παρῳδία (*) parō̩día féminin
- Hongrois : paródia (hu)
- Italien : parodia (it) féminin
- Japonais : パロディ (ja) parodi
- Latin : cavillatio (la)
- Letton : parodija (lv)
- Lituanien : parodija (lt)
- Macédonien : пародија (mk) parodija
- Néerlandais : parodie (nl)
- Norvégien : parodi (no)
- Occitan : parodia (oc)
- Polonais : parodia (pl) féminin
- Portugais : paródia (pt)
- Roumain : parodie (ro)
- Russe : пародия (ru) parodiya
- Serbe : пародија (sr) parodija
- Slovaque : paródia (sk)
- Slovène : parodija (sl)
- Suédois : parodi (sv)
- Tchèque : parodie (cs)
- Turc : parodi (tr)
- Ukrainien : пародія (uk) parodiya
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe parodier | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je parodie |
il/elle/on parodie | ||
Subjonctif | Présent | que je parodie |
qu’il/elle/on parodie | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) parodie |
parodie \pa.ʁɔ.di\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de parodier.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de parodier.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de parodier.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de parodier.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de parodier
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Grenoble) : écouter « parodie [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- parodie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « parodie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- GENETTE, Gérard, Palimpsestes, Paris, Le Seuil, 1982, sections III à VI
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
parodia \pa.ro.ˈdi.a\ |
parodie \pa.ro.ˈdi.e\ |
parodie \pa.ro.ˈdi.a\ féminin
- Pluriel de parodia.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin parodia.
Nom commun [modifier le wikicode]
parodie \pa.ro.di:\ (pluriel parodieën \pa.ro.di:ən\)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « parodie [pa.ro.di:] »
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin parodia.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | parodie | parodie |
Génitif | parodie | parodií |
Datif | parodii | parodiím |
Accusatif | parodii | parodie |
Vocatif | parodie | parodie |
Locatif | parodii | parodiích |
Instrumental | parodií | parodiemi |
parodie \Prononciation ?\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- parodie sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Compositions en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la littérature
- Termes désuets en français
- Lexique en français du théâtre
- Formes de verbes en français
- italien
- Formes de noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque