pech
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | pech | pechoù |
Adoucissante | bech | bechoù |
Spirante | fech | fechoù |
pech \ˈpeʃː\ masculin
- Piège (machine dissimulée dont on se sert pour prendre des animaux, comme les loups, les renards, etc).
- Nʼem eus mui stignet pechoù abaoe, koulz lavarout, nemet ur wech ma veze debret ar vioù e klud ar yer. — (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 903)
- Je nʼai plus installé (tendu) de pièges depuis, pour ainsi dire, sauf une fois où les œufs étaient mangés dans le poulailler.
- Nʼem eus mui stignet pechoù abaoe, koulz lavarout, nemet ur wech ma veze debret ar vioù e klud ar yer. — (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 903)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1022a
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pech |
Adoucissante | bech |
Spirante | fech |
pech \ˈpeʃː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pechañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pechañ.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Pech.
Nom commun [modifier le wikicode]
pech \pɛχ\ masculin
Pluriel |
---|
pas de pluriel |
- Déveine, guigne, malchance.
pech gehad!
- pas de chance!
- pech hebben.
- jouer de malchance.
hij heeft ook altijd pech!
- la malchance le poursuit.
- Panne.
pech krijgen.
- tomber en panne, (Régionalisme) tomber en raque.
pech onderweg.
- panne en cours de route.
pech met de auto.
- panne de voiture.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « pech [pɛχ] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pech sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Pech (« malchance »).
Nom commun [modifier le wikicode]
pech \pɛx\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « pech [Prononciation ?] »
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pech | pechy |
Génitif | pechu | pechů |
Datif | pechu | pechům |
Accusatif | pech | pechy |
Vocatif | pechu | pechy |
Locatif | pechu | peších |
Instrumental | pechem | pechy |
pech \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
- pěch, pilon, dame
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pech sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Termes familiers en tchèque
- Exemples en tchèque
- Animaux en néerlandais