peis
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
peis *\Prononciation ?\ masculin
- Poisson.
- cum peis lor fai il creisent — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
- Ils les font croître [les disciples] comme des poissons
- cum peis lor fai il creisent — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
peis *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de pois.
Références[modifier le wikicode]
- (poisson) : piscis dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- (variante de pois) : Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (pois)
Anglo-normand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
peis \Prononciation ?\ féminin
- Paix (absence de conflit).
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : peace
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
peis \Prononciation ?\ |
peis \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)
- Puis.
Références[modifier le wikicode]
- 2017 : aney de voteriys sur academie-du-galo.bzh
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
peis \ˈpejs\ |
peisses \ˈpejses\ |
peis [ˈpejs] masculin (graphie normalisée)
- Poisson.
Peis volaire.
- Poisson volant.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglo-normand
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adverbes en gallo
- gallo en graphie ABCD
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Poissons en occitan
- Aliments en occitan