però
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1272) Du latin per hoc.
Conjonction [modifier le wikicode]
però
- Mais, cependant.
Tot canvi, però, també està entremesclat de permanències.
— (Joshua Fishman (trad. Francesc Martínez), Llengua i identitat, ed. Bromera, Alzira, 2001, p. 11, texte original extrait de Reversing language Shift, Clevedon, 1991.)- Tout changement, cependant, est également entremêlé de permanences.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : \pəˈɾɔ\, \ˈpɾɔ\
- nord-occidental : \peˈɾɔ\
- valencien : \ˈpeɾo\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « però [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin per hoc.
Conjonction [modifier le wikicode]
però \pe.ˈrɔ\
- Mais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « però [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « però [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « però [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes