Aller au contenu

per pagar e morir, avèm lo temps

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de per, pagar, morir, aver et temps. Littéralement « pour payer et mourir, nous avons le temps ». À rapprocher de l’italien per pagare e per morire c'è sempre tempo.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

per pagar e morir, avèm lo temps \peɾ paˈɣa e muˈɾi aˈβɛn lu ˈtens\ (graphie normalisée)

  1. (Proverbial) Il n’est pas sain d’être pressé de payer, pas plus que de mourir. C’est une excuse que l’on peut trouver à ceux qui ont des dettes.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Christian Camps, Expressions et dictons occitans, Christine Bonneton, Paris, 2007 -