po

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : PO, Po, , , , , , , p’ó, po’, po-, po., P.O., p.o., p.o, p.º, pʼoˑ, p’ɔ́ˑ

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Abréviation). Par abréviation.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \pus\ masculin

  1. Pouce, ancienne unité de mesure de longueur.

Variantes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Albanais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Oui.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIXe siècle) Diminutif de pot.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
po
\pəʊ\
pos
\pəʊz\
A po.

po \pəʊ\

  1. (Royaume-Uni) (Australie) (Nouvelle-Zélande) (Informel) (Vieilli) Pot de chambre.
    • Shaking the last few drops from off the end he looked down in surprise at the great head of steam that brimmed above the po, belatedly apprised of just how icy the October garret was. — (Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, page 44.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes[modifier le wikicode]

→ voir chamber pot

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • pot chamber sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Références[modifier le wikicode]

Araki[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-océanien *boRok.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \po\

  1. Cochon.

Références[modifier le wikicode]

Asaro’o[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Bororo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Du français peau.
(Nom commun 2) Du français pot.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

po \po\

  1. (Anatomie) Peau.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Pot.
    • Timoun nan kraze po flè a.
      L’enfant a écrasé le pot de fleur.

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom) Dérivé de p, avec le suffixe -o.
(Préposition) Du russe по, po.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
p P
\po\

po \po\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. P, p, vingtième lettre et seizième consonne de l’alphabet espéranto.

Préposition [modifier le wikicode]

po \po\ mot-racine UV

  1. À raison de.
    • Ili pezas po 8000 tunojn. — (« La parko de kanaloj en La Louvière », article de Monato)
    Ils pèsent 8000 tonnes chacun.
    • Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
    Ce livre a soixante pages ; alors, si je lis à raison de quinze pages par jour, je finirai le livre entier en quatre jours.
    • Mi donis al la azenoj po du karotojn.
      J’ai donné aux ânes deux carottes chacun.
    • Ili staris ne pli altaj, ol tagmezaj ombroj, kaj havis nur po unu flugilon. — (Tim Westover, Nia Bestoĝardeno, Marvirinstrato, 2009, page {{{2}}})
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « po [po] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « po [po] »
  • France (Toulouse) : écouter « po [Prononciation ?] »
  • Białystok (Pologne) : écouter « po [Prononciation ?] » (bon niveau)

Références[modifier le wikicode]

Nom :

Préposition :

Franc-comtois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin prō.

Préposition [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Pour.

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

po \po\

  1. Pour (en échange de, %).

Imonda[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Walter Seiler. 1985. Imonda, a Papuan Language. (Pacific Linguistics: Series B, 93.) Canberra, Australia: Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. v+236+21pp., page 12.

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

po \po\ ou \pɔ\

  1. Force.

Augmentatifs[modifier le wikicode]

Diminutifs[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « po [pɔ] »

Références[modifier le wikicode]

  • « po », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom po po’s
Diminutif potje potjes

po \Prononciation ?\ masculin

  1. Pot de chambre.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 58,3 % des Flamands,
  • 94,6 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

po \po\

  1. Ou.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \po\

  1. Soir.

Références[modifier le wikicode]

Senggi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Sicilien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

po \ˈpɔ\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe putiri.

Prononciation[modifier le wikicode]

Tagalog[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Monsieur, Madame.

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Le vieux slave po (« après ») qui donne le russe по a probablement fondu deux préfixes indo-européens, notre apo- grec (→ voir opak) et notre post- latin (→ voir pozdě), éventuellement aussi notre hypo-, sub- gréco-latin (→ voir pa- et pod).

Préposition [modifier le wikicode]

po \pɔ\

  1. (Suivi de l’accusatif) - sans mouvement.
    1. Après, exprime la succession temporelle.
      • Navštěvoval je po několik let.
        Il leur a rendu visite après quelques années.
    2. Jusque, exprime la limite, l’étendue.
      • Mám toho po krk.
        j’en ai jusque là (de tes histoires).
  2. (Suivi du locatif) - avec mouvement.
    1. Après, exprime une idée de suite ou de succession.
      • Šli jeden po druhým.
        Ils sont allés l'un après l'autre (ils se suivaient).
    2. Suivant, vers, exprime la direction du mouvement.
      • Seděl po směru jízdy.
        il était assis dans le sens de la marche.
    3. Exprime la direction… sans direction précise.
      • Chodil po městě sem a tam.
        Il s’est promené en ville, de çà, de là.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Umotina[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Waris[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Wolof[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

po \Prononciation ?\

  1. Le jeu.

Prononciation[modifier le wikicode]