prendre pour un jambon
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
prendre pour un jambon \pʁɑ̃.dʁə pu.ʁ‿œ̃ ʒɑ̃.bɔ̃\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- (Populaire) (Sens figuré) Ridiculiser, moquer, tourner en dérision.
Ce RFA-Autriche de pitoyable mémoire ne dure que 12 minutes. Le temps pour l’attaquant Horst Hrubesh d’ouvrir le score pour l’Allemagne. Ensuite, le match se résume à une partie de passes à dix au milieu du terrain. Colère dans le public qui se sent pris pour un jambon.
— (Pierre Salviac, Merci pour ces moments, Talent Sport, 2015, ISBN 979-1093463230)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « prendre pour un jambon [Prononciation ?] »