prestes
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe prester | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu prestes | ||
Subjonctif | Présent | |
que tu prestes | ||
prestes \pʁɛst\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe prester.
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe prester.
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
prestes \ˈprestɛs\
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe prestar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
que (tú) prestes | ||
prestes \ˈpɾes.tes\
- Deuxième personne du singulier (tú) du présent du subjonctif de prestar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈpɾes.tes\
- Séville : \ˈpɾeh.teh\
- Mexico, Bogota : \ˈpɾes.t(e)s\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpɾeh.teh\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈpɾeh.tes\
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
prestes \pɾˈɛʃ.tɨʃ\ (Lisbonne) \pɾˈɛs.tʃis\ (São Paulo)
- Prêt.
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe prestar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
que tu prestes | ||
prestes \pɾˈɛʃ.tɨʃ\ (Lisbonne) \pɾˈɛs.tʃis\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de prestar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \pɾˈɛʃ.tɨʃ\ (langue standard), \pɾˈɛstʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾˈɛs.tʃis\ (langue standard), \pɽˈɛs.tis\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾˈɛʃ.tʃɪʃ\ (langue standard), \pɾˈɛʃ.tʃɪʃ\ (langage familier)
- Maputo: \prˈɛʃ.tɨʃ\ (langue standard), \prˈɛʃ.θɨʃ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾˈɛʃ.tɨʃ\
- Dili: \pɾˈɛʃ.tɨʃ\
- Porto (Portugal) : écouter « prestes [pɾˈɛʃ.tɨʃ] »
- États-Unis : écouter « prestes [pɾˈɛʃ.tɨʃ] »
Références[modifier le wikicode]
- « prestes », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage